Dance of the Week
Hej Gorol Ci Jo Gorol
(music from Poland)
Choreographed by Jim Gold
Dear Dancers and Travelers,
Welcome to our folk dance family!
Hej Gorol Ci Jo Gorol is the Dance of the Week.
Music is from Poland.
Click on the links below.
See A Treasury of International Folk Dances
Written instructions: p 78.
*******
Hej Gorol Ci Jo Gorol danced by Jim Gold
Read a leaf from Jim’s New Leaf Journal: Retirement: Life of an Artist
Then explore our exciting folk dance and adventure trips at Folk Tours
HEJ GOROL CI JO GOROL. . . . POLAND
Dance Meaning: Those Mountain Men!
Pronunciation: Hey Gorol tchi Yo Gorol
Choreography: by Jim Gold in South Polish folk dance style
Music: Unknown
Formation: Line
Meter: 2/4
Jim Gold Youtube Video: https://www.youtube.com/watch?v=2VRYZJjLnMk
Introduction: Talking. Then 8 measure music intro.
Measure
FIRST STEP
Slow: Cross and slap
1 Step R to rt (ct 1), cross L over R (ct 2)
2 Repeat meas 1
3 Step R to rt (ct 1), slap inside of L boot (ct 2)
4 Step on L (ct 1), slap R knee with back of R hand (ct 2)
5 Make full slow turn: Raise L hand high up, palm facing out of circle, and R hand down with palm facing into circle:
Step on R (ct 1), L (ct 2)
6 R (ct 1), step L next to R (ct 2)
SECOND STEP
Faster: Two-and-one csardas and rida: 6 measure section
1 Step R to rt (ct 1), bring L next to R (ct 2)
2 Repeat meas 1
3 Step L to lft (ct 1), tch R next to L (ct 2)
3-6 Repeat meas 1-3
Rida
7 Step R to rt (ct 1) rising on R toes,
Cross L over R lowering self (coming down) on flat ft (ct 2)
8-9 Repeat meas 7 2x
10-12 Repeat meas 1-3.
Into ctr
Rida fwd step
13 Step R fwd (ct 1), bring L next to R (ct 2)
14 Repeat meas 13
15 Step on R (ct 1), tch L toe next to R (ct 2)
Out of ctr
Rida back step
16 Step back on L (ct 1), bring R next to L (ct 2)
17 Repeat meas 16
18 Step back on L (ct 1), tch R next to L (ct 2)
SECOND STEP
Faster: Two-and-one csardas and rida: 4 measure section
4-measure section is only in first half of dance
1-12 Repeat meas 1-12 of Part I
ORDER OF STEPS
1. First Step: ??, Second Step: ??, Third Step: ??, Fourth Step: ??
Hej gorol Ci jo, gorol
Hej! górol ci jo, górol, hej! spod samiuśkich Tater,
Hej! dyscyk mnie wykąpoł, hej! wykołysoł wiater.
Hej! dyscyk mnie wykąpoł, hej! wykołysoł wiater.
Heeej!
Hej! dyscyk mnie wykąpoł, hej! wiater wykołysoł.
Hej! cóżem się napłakoł, ale mnie nikt nie słyszoł.
Hej! cóżem się napłakoł, ale mnie nikt nie słyszoł.
Heeej!
Hej! nicego mi nie żal, hej! ino kapelusa,
Hej! com się jej nakłanioł, hej! nie chciała psia dusa.
Hej! com się jej nakłanioł, hej! nie chciała psia dusa.
Hej! góry, moje góry, hej! góry i doliny.
Hej, najpikniejse w świecie górolskie są dziywczyny.
Hej, najpikniejse w świecie górolskie są dziywczyny.
Heeej!
Hej! górol ci jo, górol, hej! spod samiuśkich Tater,
Hej! dyscyk mnie wykąpoł, hej! wykołysoł wiater.
Hej! dyscyk mnie wykąpoł, hej! wykołysoł wiater.
Heeej! Heeej! Hoppa!!!
Hi Jim,
Gora means mountain in Polish. A goral is a mountaineer (goralka would be female). Jo is actually Ja which means “I”. The folk song does get used when we choreograph mountain suites. I don’t know which version you are talking about, but as you know from going to Zakopane, the youth of these mountain regions make new recordings everyday.
People from the mountains are very very proud of their heritage. Gorale first, Polish second so the title is just that – A proclamation of being a mountain man!
Hope you’re well!
Richard
All content created by Jim Gold.
More information contact Jim
Blog history: blog archives